Voiceover for Television, Radio or Internet commercials or spots. Some are done to picture; others are recorded independent of the visual component. We’ve advertised cars, jeans, snack food, razors… We’ve voiced public service announcements that help people without insurance find proper health care. It’s all about selling a service, pitching a concept, advocating a position, making the listener notice. Check out some recent commercials we have voiced!
E-learning applications and processes include Web-based learning, computer-based learning, virtual education opportunities and digital collaboration. Content is delivered via the Internet, intranet/extranet, audio or video tape, satellite TV, and CD/DVD. It can be self-paced or instructor-led and includes media in the form of text, image, animation, streaming video and audio. Most e-learning materials are proprietary and confidential, but we do have just a few samples of recordings we can share with the public.
Putting a new language soundtrack into an existing video, whether for corporate usage or commercial broadcast (film, TV, etc). We’ve dubbed everything from a movie played at Legoland, videos for Amazon services, to an internet image campaign for Google. When ordering a dubbing project, rest assured we have best practices in place for ensuring that the new voiceover fits perfectly into your video, and guarantee our results. Enjoy some of our recent dubbing masterpieces here! Or check out our video dubbing FAQ for more information on how we work.
Text to Speech is rapidly becoming an affordable alternative to real human voiceover and is currently used with increasing frequency in telephony (IVR, Message-on-hold) applications as well as car navigation systems and other automated attendants. We have been involved in the casting, have supplied and sometimes recorded voice talents in dozens of languages for TTS systems, big and small, and are expanding our proprietary concatenation methodology we’ve used for years and developing it for Text-to-Speech applications. Contact us for TTS voices in any language!
Voiceover for company videos, sales presentations, training and instructional videos, trade show exhibits, and more. We recently recorded voiceovers explaining results of ad campaigns for ob, Pampers and more. Web videos for any type of product or service make up a large part of what we do. Explainer videos are short, fun videos more recently done using whiteboard or video scribe techniques. Here are some examples of recent explainer video work, including our very own company explainer video.
Producing voiceover for Mobile Apps is an especially fun, although labor-intensive, part of our business. We’ve done the voices for the highly successful Bob Books apps for iPhone and iPad, as well as other children’s learning apps such as First Words: Japanese; First Words: Mandarin; Montessori’s Bongo’s Spelling Adventures; Richard Scarry’s Busytown Cars, and more! You can hear snippets of our Mobile App work here.
From the Message-On-Hold recordings for a small business to the Interactive Voice Response system of a large corporation, we voice many hundreds and sometimes thousands of telephony prompts each week. We have a group of voice talents in Spanish and English lined up for this regular work so that your telephony job can be done quickly, expertly and in budget. Examples of monolingual, bilingual, trilingual and even quadrilingual telephony work can be heard here. We also record voice prompts for applications other than telephony, such as car navigation (GPS) systems, automated pay machines (car wash, movie theatre) and more.
We’ve recorded in dozens of languages announcements to be played at concerts such as Peter Gabriel’s World Tour, theatre productions, bilingual announcements played in airports, and even the Winter Olympic Games!
Whether the narration of a documentary or an audiobook, or simply a reading of text to be presented on a website or other medium, narration is the mainstay of voiceover recording. Pick a language from our dropdown menu on almost any page, or go to the Languages page to hear narration samples in more than one hundred languages.
A recent highlight in our animation work was versioning a Lego Movie into Turkish! Our team there got to view it on a recent trip to Legoland Turkey and said the response was great. Character Voice work is time-consuming and meticulous work, but a total blast to do. We recorded Japanese versions of the video games Flashback (for adults) and The Magic School Bus (for kids); German and Brazilian Portuguese versions of STRIFE; the Korean version of Popol Vuh. We’ve done voices for Shenmue, Einhander, and Tekken 3.
We have been lucky enough to narrate audio tours and introductions for Museums all over the world, industrial factories, and other corporate facilities. Stumble upon our voices in such places as the Crayon Factory in Easton PA, the Chinese Maritime Museum in Shanghai, a 3M factory in Shenzhen, China, and much more.
With a full-service translation department comprised of over 200 professional translators, Carasmatic Productions can handle your versioning needs. We have specifically trained translators in the art of translation for synchronization, their excellent work makes our dubbing projects smooth sailing in any language. See our Translation FAQ for more information, or contact a project manager to get your translation job started.
Our Subtitle work is an extension of our vast, professional translation department. From complicated medical videos to fun workout DVDs, we can handle any request, in any language! Just contact us for a quote on your video subtitling and captioning needs.
Carasmatic Productions is proud to announce the addition of award-winning music producer and recording engineer Juan de Dios Martín to the Carasmatic Music team.
Whatever your voiceover need, we’ll make things simple for you! Just contact us for a quote. Include as much information about your project and timeline as possible so that we can tailor our response to your unique needs. If you provide us with a contact telephone number, we will call you back asap. We look forward to working with you!